jueves, 16 de junio de 2011

DU YU ESPIC INGLISH ?

"Desde que las insignias se llaman pins, los maricones gays, las comidas frías lunchs, y los repartos de cine castings, este país no es el mismo: ahora es mucho, muchísimo más moderno.

Antaño los niños leían tebeos en vez de comics, los estudiantes pegaban posters creyendo que eran carteles, los empresarios hacían negocios en vez de business, y los obreros, tan ordinarios ellos, sacaban la fiambrera al mediodía en vez del tupper-ware.

Yo, en el colegio, hice aeróbic muchas veces, pero, pobre de mi, creía que hacía gimnasia. Nadie es realmente moderno si no dice cada día cien palabras en inglés. Las cosas, en otro idioma, nos suenan mucho mejor.

Evidentemente, no es lo mismo decir bacon que panceta, aunque tengan la misma grasa, ni vestíbulo que hall, ni inconveniente que handicap... Desde ese punto de vista, los españoles somos modernísimos.

Ya no decimos bizcocho, sino plum-cake, ni tenemos sentimientos, sino feelings.

Sacamos tickets, compramos compacts, comemos sandwiches, vamos al pub, practicamos el rappel y el raffting; en lugar de acampar, hacemos camping y, cuando vienen los fríos, nos limpiamos los mocos con kleenex.

Esos cambios de lenguaje han influido en nuestras costumbres y han mejorado mucho nuestro aspecto. Las mujeres no usan medias, sino pantys y los hombres no utilizan calzoncillos, sino slips, y después de afeitarse se echan after shave, que deja la cara mucho más fresca que el masaje.

El español moderno ya no corre, porque correr es de cobardes, pero hace footing; no estudia, pero hace masters y nunca consigue aparcar pero siempre encuentra un parking. El mercado ahora es el marketing; el autoservicio, el self-service; el escalafón, el ranking y el representante, el manager.

Los importantes son vips, los auriculares walkman, los puestos de venta stands, los ejecutivos yuppies; las niñeras baby-sitters, y hasta nannies, cuando el hablante moderno es, además, un pijo irredento.

En la oficina, el jefe está siempre en meetings o brain storms ¡casi siempre con la public-relations!, mientras la assistant envía mailings y organiza trainings; luego se irá al gimnasio a hacer gimjazz, y se encontrará con todas las de la jet, que vienen de hacerse liftings, y con alguna top-model amante del yogurt light y el body-fitness.

El arcaico aperitivo ha dado paso a los cocktails, donde se jartan a bitter y a roast-beef que, aunque parezca lo mismo, engorda mucho menos que la carne.

Ustedes, sin ir más lejos trabajan en un magazine, no en un programa. En la tele, cuando el presentador dice varias veces la palabra O.K. y baila como un trompo por el escenario la cosa se llama show, bien distinto,como saben ustedes, del anticuado espectáculo; si el show es heavy es que contiene carnaza y si es reality parece el difunto diario “El Caso”, pero en moderno. Entre medias, por supuesto, ya no ponen anuncios, sino spots que, aparte de ser mejores, te permiten hacer zapping.

Estas cosas enriquecen mucho. Para ser ricos del todo, y quitarnos el complejo tercermundista que tuvimos en otros tiempos, sólo nos queda decir con acento americano la única palabra que el español ha exportado al mundo: la palabra "SIESTA."

jueves, 9 de junio de 2011

LA MIERDA PARA LOS COLOMBIANOS

MierdaAlZarzo.
Por que sera que tenemos que hablar tanta mierda?
*Distancia muy larga: "Eso Queda en la mierda..." y Eso es muy lejos?
*Sentido de orientación: "Me fui hasta la mierda" Se demoró mucho para volver.
*Valor gastronómico: "Coma mierda" Cómala Ud que es tan refinado.
*Adjetivo calificativo: "UD. es una mierda" Igual a 20.
*Formación del carácter: "No sea mierda" Ud sí debe ser...
*Escepticismo: "No le creo ni mierda" No alcanzó a graduarse en las UUPP
*Ignorancia: "No sabe ni mierda" Sabe tanto que sabe a...
*Venganza: "Volvámoslo mierda" Lo dejo para que lo haga Ud solito.
*Accidente: "Quedé vuelto mierda" Pobrecito. Báñese pronto...
*Efecto visual : "No se ve ni mierda" Mejor prenda la luz.
*Sentido del olfato: "Huele a mierda" Tápese las narices.
*Despedida: "Vaya pa"la mierda" Me deja usar su carro?
*Metamorfosis: "Quedó vuelto mierda"
*Especulación: "Y esa mierda que es?" Pruebe a ver...
*Escasez: "No hay ni mierda" Se la comió toda Ud solito?
*Velocidad: "Va a toda mierda" Esperemos que no vuelva lo mismo...
*Tacañear: "No regala ni mierda" De eso no me vayan a dar a mi...
*Mentiroso: "Habla pura mierda" Contéstele en su mismo idioma...
*Carácter: "El tipo es una mierda" Cuál de todos?
*Difícil asunto: "Se formó el mierdero" Aquí o en tu casa?
*Economía: "Estoy comiendo mierda" Coma despacio...
*Desplazamiento: "Voló a la mierda" Esperemos que vuelva...
*Despachar: "Mándelo pa´la mierda" Acaba de volver de allá...
*Mecánica: "Esta mierda no funciona". Antes debe prender el suiche...
*Sentido del gusto: "Sabe a mierda" Ya la probó? No sea ocioso.
*Situación anímica: "Estoy vuelto mierda" Si Ud lo dice, por algo será...